Sivas Haberleri
SİVAS
00:00:00
İmsak vaktine kalan
Sivas
Yağmur ve kar
3°
Adana
Adıyaman
Afyonkarahisar
Ağrı
Amasya
Ankara
Antalya
Artvin
Aydın
Balıkesir
Bilecik
Bingöl
Bitlis
Bolu
Burdur
Bursa
Çanakkale
Çankırı
Çorum
Denizli
Diyarbakır
Edirne
Elazığ
Erzincan
Erzurum
Eskişehir
Gaziantep
Giresun
Gümüşhane
Hakkari
Hatay
Isparta
Mersin
İstanbul
İzmir
Kars
Kastamonu
Kayseri
Kırklareli
Kırşehir
Kocaeli
Konya
Kütahya
Malatya
Manisa
Kahramanmaraş
Mardin
Muğla
Muş
Nevşehir
Niğde
Ordu
Rize
Sakarya
Samsun
Siirt
Sinop
Sivas
Tekirdağ
Tokat
Trabzon
Tunceli
Şanlıurfa
Uşak
Van
Yozgat
Zonguldak
Aksaray
Bayburt
Karaman
Kırıkkale
Batman
Şırnak
Bartın
Ardahan
Iğdır
Yalova
Karabük
Kilis
Osmaniye
Düzce
38,0765 %0.4
43,1822 %1.26
Ara
Sivas Memleket EĞİTİM “Önem kazanacak”

“Önem kazanacak”

HABER MERKEZİ

Sivas Cumhuriyet Üniversitesi’nde (SCÜ) Multidisipliner Konferans (Conférence Multidisciplinaire) başladı.

SCÜ Edebiyat Fakültesi Mütercim Tercümanlık Bölümü tarafından, Hacettepe ve İhsan Doğramacı Bilkent Üniversitesi iş birliğinde 4 Eylül Kültür Merkezinde gerçekleştirilen konferansın açılış törenine SCÜ Rektör Yardımcısı Prof. Dr. Hakan Yekbaş, Edebiyat Fakültesi Dekanı Prof. Dr. Mehtap Erdoğan Taş, Mütercim Tercümanlık Bölüm Başkanı Prof. Dr. Emel Özkaya, Konferans Düzenleme Kurulu Başkanı Dr. Öğr. Üyesi Hamza Kuzucu; SCÜ, Hacettepe Üniversitesi ve İhsan Doğramacı Bilkent Üniversitesinden akademisyenler ile öğrenciler katıldı.

Törende ilk konuşmayı yapan SCÜ Rektör Yardımcısı Prof. Dr. Yekbaş çevirinin ve çevirmenliğin önümüzdeki yıllarda dünyanın giderek globalleşmesiyle daha da önem kazanacağına değinerek konferansın öğrencilere faydalı olması temennisinde bulundu.

Daha sonra söz alan Edebiyat Fakültesi Dekanı Prof. Dr. Taş ise çok dilli ve çok kültürlü dünyada farklı dilleri anlayıp konuşmanın önemine değindi.

Sonrasında söz alan Mütercim Tercümanlık Bölüm Başkanı Prof. Dr. Özkaya “Konferansımızın amacı alanında uzman hocalarımızın sunumlarıyla öğrencilerimizin bilgilerini zenginleştirmeleridir. İki gün sürecek Konferansımızı toplamda üç ana oturuma sonlandırmayı hedefliyoruz. Konferansımızın çeviriyle uğraşan herkese faydalı olmasını diliyorum.” şeklinde konuştu.

Konferans Düzenleme Kurulu Başkanı Dr. Öğr. Üyesi Hamza Kuzucu ise Mütercim Tercümanlık Bölümünü tanıtarak, yaptıkları çalışmalardan bahsetti.

Açılış töreninden sonra Hacettepe Üniversitesi Fransızca ve İngilizce Mütercim Tercümanlık Bölümlerinden Prof. Dr. Mümtaz Kaya, Doç. Dr. Ayşe Şirin Okyavuz ve Doç. Dr. Ayşen Zeynep Oral tarafından “Görsel, İşitsel Çeviri ve Engelsiz Erişim” başlıklı ilk oturum yapıldı.

Sunumların sonunda akademisyenlere katılım belgesi verildi.

Yorumlar
* Bu içerik ile ilgili yorum yok, ilk yorumu siz yazın, tartışalım *